Whose woods these are I think I know.
His house is in the village, though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there's some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake
The woods are lovely, dark and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
რომლის ტყეში ეს არის ფიქრი ვიცი.
მისი სახლი სოფელია, თუმცა;
ის ვერ ხედავს ჩემს მცდელობაზე აქ
იმისათვის, რომ უყუროთ თავის ტყეში შეავსოთ რომელზეც დევს თოვლი.
ჩემი პატარა ცხენი უნდა ვფიქრობ
შეჩერება გარეშე ახლოს
შორის ტყეში და ტბა გაყინული
საღამო წელს.
იგი იძლევა მისი აღკაზმულობა ზარები
ვთხოვო თუ არის რაიმე შეცდომა.
მხოლოდ სხვა ხმებით არის
ადვილად ქარის და
ტყეში არის ლამაზი, მუქი და ღრმა,
მაგრამ მე დაპირებებს შენარჩუნება,
და მაილი წავიდეთ სანამ დროა,
და მაილი წავიდეთ სანამ დროა.